File: /home/dwauav0tm6jp/hosted/northaustinrun_club/wp-content/themes/sparkling/languages/de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Fehler! Diese Seite konnte nicht gefunden werden."
#: 404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Scheinbar wurde die gewünschte Seite nicht gefunden. Möchtest Du einen der "
"folgenden Links benutzen oder eine neue Suche starten?"
#: 404.php:25
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neue Posts"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meist genutzte Kategorien"
#: 404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Schaue in den Monatsarchiven. %1$s"
#: 404.php:53 sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: 404.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: archive.php:39 inc/extras.php:436 index.php:40 search.php:34
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: archive.php:40 inc/extras.php:437 index.php:41 search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”"
#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentare navigieren"
#: comments.php:41 comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind deaktiviert."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden "
#: content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ersten Artikel veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Hier starten</a>."
#: content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Leider war die Suche nicht erfolgreich. Versuche es mit anderen Suchwörtern."
#: content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Scheinbar konnten wir das Gewünschte nicht finden. Vielleicht hilft Dir die "
"Suche."
#: content-page.php:21 content-single.php:47 content.php:60 image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-page.php:40 content-single.php:31 content.php:28
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeite %s"
#: content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"
#: content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentieren"
#: content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: content.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content.php:44 content.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"
#: functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: functions.php:70 inc/extras.php:136
msgid "Footer Links"
msgstr "Fußzeilenmenü"
#: functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "Homepage Widget 1"
#: functions.php:119 functions.php:129 functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Wird auf der Startseite angezeigt"
#: functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "Homepage Widget 2"
#: functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "Homepage Widget 3"
#: functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Footer Widget 1"
#: functions.php:149 functions.php:159 functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Platz für Footer Widgets"
#: functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Footer Widget 2"
#: functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Footer Widget 3"
#: functions.php:309
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Sidebar"
#: functions.php:309
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Sidebar"
#: functions.php:309
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"
#: functions.php:309
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"
#: image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> vorher"
#: image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "nächste <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Sparkling Options"
msgstr "Sparkling Kategorien"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Panel to update sparkling theme options"
msgstr "Panel um Einstellungen des Themes vorzunehmen"
#: inc/customizer.php:36
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltseinstellungen"
#: inc/customizer.php:47
msgid "Show post excerpts?"
msgstr "Beitragsauszüge anzeigen?"
#: inc/customizer.php:58
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Kommentare auf statischen Seiten anzeigen?"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Slider options"
msgstr "Slider-Optionen"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Anhaken, wenn der Slider angezeigt werden soll"
#: inc/customizer.php:87
msgid "Uncheck to simply show the image in the slider"
msgstr "Aktivieren, um Image Slider mit Beiträgen zu verlinken."
#: inc/customizer.php:102
msgid "Slider Category"
msgstr "Slider Kategorie"
#: inc/customizer.php:105
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "Wähle eine Anzeigekategorie für die Beiträge im Slider"
#: inc/customizer.php:115
msgid "Number of slide items"
msgstr "Anzahl Slider Bilder"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Gib die Anzahl der Bilder im Slider an"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Layout options"
msgstr "Layout-Optionen"
#: inc/customizer.php:134
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Website Layout Einstellungen"
#: inc/customizer.php:137
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Wähle zwischen verschiedenen Layout-Optionen als Standardeinstellung"
#: inc/customizer.php:148
msgid "WooCommerce Page Layout Options"
msgstr "WooCommerce Seitenlayout Optionen"
#: inc/customizer.php:151
msgid ""
"Choose between different layout options to be used as default for all "
"woocommerce pages"
msgstr ""
"Wähle zwischen verschiedenen Layout-Optionen als Standard für die "
"WooCommerce Seite"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Element Color"
msgstr "Elementfarbe"
#: inc/customizer.php:163 inc/customizer.php:175 inc/customizer.php:229
#: inc/customizer.php:239 inc/customizer.php:249 inc/customizer.php:259
#: inc/customizer.php:337 inc/customizer.php:347 inc/customizer.php:377
#: inc/customizer.php:517 inc/customizer.php:528
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Standardeinstellung wenn keine Farbe ausgewählt wurde"
#: inc/customizer.php:174
msgid "Element color on hover"
msgstr "Element Farbe für hover (Maus gleitet über Linkelement)"
#: inc/customizer.php:182
msgid "Action Button"
msgstr "Aktionsbutton"
#: inc/customizer.php:192
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Aktionsbutton Text"
#: inc/customizer.php:193
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Gib den Text für den Aktionsbutton-Abschnitt ein"
#: inc/customizer.php:204
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Aktionsbutton Titel"
#: inc/customizer.php:206
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Gib den Titel für den Aktionsbutton ein"
#: inc/customizer.php:216
msgid "CFA button link"
msgstr "Aktionsbutton Link"
#: inc/customizer.php:218
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Gib den Link für den Aktionsbutton ein"
#: inc/customizer.php:228
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Aktionsbutton Textfarbe"
#: inc/customizer.php:238
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Aktionsbutton Hintergrundfarbe"
#: inc/customizer.php:248
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Aktionsbutton Rahmenfarbe"
#: inc/customizer.php:258
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Aktionsbutton Text Farbe"
#: inc/customizer.php:265
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: inc/customizer.php:285
msgid "Main Body Text"
msgstr "Main Body Text"
#: inc/customizer.php:286
msgid "Used in p tags"
msgstr "Genutzt in p tags"
#: inc/customizer.php:326
msgid "Heading Color"
msgstr "Überschriftenfarbe"
#: inc/customizer.php:327
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Farbe für alle Überschriften (h1-h6)"
#: inc/customizer.php:336
msgid "Link Color"
msgstr "Link Farbe"
#: inc/customizer.php:346
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Link:hover Farbe"
#: inc/customizer.php:353
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: inc/customizer.php:364
msgid "Sticky Header"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:365
msgid "Check to show fixed header"
msgstr "Aktivieren, um fixierten Header anzuzeigen"
#: inc/customizer.php:376
msgid "Top nav background color"
msgstr "Top nav Hintergrund Farbe"
#: inc/customizer.php:386
msgid "Top nav item color"
msgstr "Top nav Element Farbe"
#: inc/customizer.php:387
msgid "Link color"
msgstr "Link Farbe"
#: inc/customizer.php:397
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Top nav Element hover Farbe"
#: inc/customizer.php:398
msgid "Link:hover color"
msgstr "Link:hover Farbe"
#: inc/customizer.php:408
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Top nav Dropdown Hintergrund Farbe"
#: inc/customizer.php:409 inc/customizer.php:442
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Hintergrund Dropdown Element hover Farbe"
#: inc/customizer.php:419
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Top nav Dropdown Element Farbe"
#: inc/customizer.php:420
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Dropdown Element Farbe"
#: inc/customizer.php:430
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Top nav dropdown Eintrag - Hover Farbe"
#: inc/customizer.php:431
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Dropdown Eintrag - Hover Farbe"
#: inc/customizer.php:441
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Top nav dropdown Eintrag - Hover Hintergrundfarbe"
#: inc/customizer.php:448
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/customizer.php:458
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Footer Widget Bereich Hintergrund Farbe"
#: inc/customizer.php:468
msgid "Footer background color"
msgstr "Footer Hintergrund Farbe"
#: inc/customizer.php:478
msgid "Footer text color"
msgstr "Footer Text Farbe"
#: inc/customizer.php:488
msgid "Footer link color"
msgstr "Footer Link Farbe"
#: inc/customizer.php:498
msgid "Footer information"
msgstr "Footer Information"
#: inc/customizer.php:499
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Copyright Text im Footer"
#: inc/customizer.php:506
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: inc/customizer.php:516
msgid "Social icon color"
msgstr "Social Icon Farbe"
#: inc/customizer.php:527
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Footer Social Icon Farbe"
#: inc/customizer.php:538
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Footer Social Icons"
#: inc/customizer.php:539
msgid "Check to show social icons in footer"
msgstr "Aktivieren, um Social Icons in der Fußzeile anzuzeigen"
#: inc/customizer.php:546
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: inc/customizer.php:556
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
#: inc/customizer.php:557
msgid "Additional CSS"
msgstr "Zusätzliches CSS"
#: inc/customizer.php:564 inc/extras.php:340
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Support und Dokumentation"
#: inc/customizer.php:748 inc/extras.php:346
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Sparkling Dokumentation"
#: inc/customizer.php:749 inc/extras.php:347
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug reports</"
"b> is via"
msgstr ""
"Der beste Weg uns zu <b>Support Anfragen</b> und <b>Fehler Reports</b> zu "
"kontaktieren ist via"
#: inc/customizer.php:749 inc/extras.php:347
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Colorlib Support Forum"
#: inc/customizer.php:750 inc/extras.php:348
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr "Wenn Dir dieses Theme gefällt, dann freue ich mich über:"
#: inc/customizer.php:752 inc/extras.php:350
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Dieses Theme bewerten"
#: inc/customizer.php:753 inc/extras.php:351
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Auf Facebook Liken"
#: inc/customizer.php:754 inc/extras.php:352
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Auf Twitter folgen"
#: inc/extras.php:61
msgid ""
"This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr ""
"<p>Dieser Artikel ist mit einem Passwort geschützt. Gib Dein Passwort ein, "
"um den Artikel zu lesen:</p>"
#: inc/extras.php:62
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: inc/extras.php:65
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: inc/extras.php:216
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Theme von %1$s Powered by %2$s"
#: inc/metaboxes.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"Wähle ein Layout ausschließlich für diese Seite (Beachte: Diese Einstellung "
"ist nur wirksam, falls das Template der Seite als Standard Template und ein "
"Blog Type Template ist.)"
#: inc/metaboxes.php:21
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Wähle ein Layout ausschließlich für diesen Beitrag"
#: inc/metaboxes.php:28
msgid "Select layout for this specific Product only"
msgstr "Wähle ein Layout nur für dieses bestimmte Produkt"
#: inc/navwalker.php:202
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü hinzufügen"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:327
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:79
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Benötigte Plugins installieren"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:328
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:80
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:330
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:81
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plug-Ins: %s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Plug-Ins updaten: %s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:82
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Es gab einen Fehler mit der Plug-In API."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:93
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation notwendiger Plug-Ins"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3159
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:94
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plug-In erfolgreich aktiviert."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plug-In wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgenden Plug-Ins wurden erfolgreich aktiviert:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Keine Änderung vorgenommen. Plug-In %1$s war bereits aktiv."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Das Plug-In wurde nicht aktiviert. Es ist eine höhere Version von %s "
"notwendig für dieses Theme. Bitte führen Sie ein Update des Plug-Ins durch."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plug-Ins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Hinweis Verwerfen"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Es gibt ein oder mehrere notwendige oder empfohlene Plug-Ins zum "
"installieren, updaten oder aktivieren."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator dieser Webseite für Hilfe."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Das Plug-In muss geupdated werden, um mit Ihrem Theme zu funktionieren."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Update notwendig"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie den Plug-In Provider und bitten Sie Ihn das Plug-In "
"nach WordPress Richtlinien zu erstellen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:937
#, fuzzy
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Das Remote Plug-In Paket enthält mehr als eine Datei aber die Dateien sind "
"nicht in einem Ordner gepackt."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Notwendig"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert aber nicht aktiv"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Notwendiges Update nicht verfügbar"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Update notwendig"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update empfohlen"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Mindestens benötigte Version:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Keine Plug-Ins zum installieren, updaten oder aktivieren."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-Ins"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installiere %2$s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Update %2$s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activate %2$s"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade Nachricht vom Plug-In Hersteller:"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Updaten"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plug-Ins zum installieren ausgewählt. Keine Änderung "
"vorgenommen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Keine Plug-Ins zum Update ausgewählt. Keine Änderung vorgenommen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Zur Zeit sind keine Plug-Ins zur Installation verfügbar."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Zur Zeit sind keine Plug-Ins zum updaten verfügbar."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plug-Ins zum aktivieren ausgewählt. Keine Änderung "
"vorgenommen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Zur Zeit sind keine Plug-Ins zum aktivieren verfügbar."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plug-In Aktivierung fehlgeschlagen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Updating Plug-In %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten beim installieren von %1$s: <strong>%2$s</"
"strong>."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installations- und Aktivierungsprozess ist gestartet. Dieser Prozess "
"kann eine einige Zeit in Anspruch nehmen, bitte habe Geduld..."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Zeige Details"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberge Details"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden abgeschlossen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation und Aktivierung von Plug-In %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installationsprozess ist gestartet. Dieser Prozess kann eine einige Zeit "
"in Anspruch nehmen, bitte habe Geduld..."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich installiert."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden abgeschlossen."
#: inc/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere Plug-In %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgmpa/tgm-plugin-activation.php:95
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Alle Plug-Ins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %s"
#: inc/widgets/widget-categories.php:11 inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "Sparkling Kategorien"
#: inc/widgets/widget-categories.php:17 inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: inc/widgets/widget-categories.php:83 inc/widgets/widget-social.php:42
msgid "Title "
msgstr "Titel"
#: inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Kategorien Limit"
#: inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Beitragszähler benutzen"
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:11
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "Sparkling Beliebte Beiträge Widget"
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:17
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Beliebte Beiträge"
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Begrenze Beitragsanzahl"
#: inc/widgets/widget-social.php:11 inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "Sparkling Social Widget"
#: inc/widgets/widget-social.php:18 inc/widgets/widget-social.php:40
msgid "Follow us"
msgstr "Folgen Sie uns"
#: search.php:17
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: searchform.php:11
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searchform.php:14
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#~ msgid "Author: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Tag: %s"
#~ msgid "Month: %s"
#~ msgstr "Monat: %s"
#~ msgid "Year: %s"
#~ msgstr "Jahr: %s"
#~ msgid "Asides"
#~ msgstr "Nebenbemerkungen"
#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "Galerien"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Bilder"
#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Videos"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Zitate"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Statuses"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Audios"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "Chats"
#~ msgstr "Chats"
#~ msgid "← Older Comments"
#~ msgstr "← ältere Kommentare"
#~ msgid "Newer Comments →"
#~ msgstr "Neueste Kommentare →"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editiere"
#~ msgid "Posts navigation"
#~ msgstr "Posts Navigation"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> ältere Artikel"
#~ msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#~ msgstr "neuere Artikel <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#~ msgid "Post navigation"
#~ msgstr "Post Navigation"
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Seite %s"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "eins"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Zwei"
#~ msgid "Three"
#~ msgstr "Drei"
#~ msgid "Four"
#~ msgstr "Vier"
#~ msgid "Five"
#~ msgstr "Fünf"
#~ msgid "French Toast"
#~ msgstr "Französischer Toast"
#~ msgid "Pancake"
#~ msgstr "Pfannkuchen"
#~ msgid "Omelette"
#~ msgstr "Omelette"
#~ msgid "Crepe"
#~ msgstr "Crepe"
#~ msgid "Waffle"
#~ msgstr "Waffel"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Haupt"
#~ msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
#~ msgstr "Möchtest Du den Image Slider auf der Startseite anzeigen?"
#~ msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default"
#~ msgstr "Wähle ob die linke oder rechte Seitenleiste voreingestellt ist"
#~ msgid "Element color"
#~ msgstr "Element Farbe"
#~ msgid "Custom Favicon"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Favicon"
#~ msgid ""
#~ "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites "
#~ "favicon"
#~ msgstr "Laden Sie ein 32px x 32px PNG/GIF Bild als Favicon hoch"
#~ msgid "Used in P tags"
#~ msgstr "Benutzt in P tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide social icons in footer"
#~ msgstr "Footer Social Icon Farbe"
#~ msgid "Add full URL for your social network profiles"
#~ msgstr "Füge die vollständigen URL's Deiner Social Network Profile hinzu"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Google+"
#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "Youtube"
#~ msgid "Vimeo"
#~ msgstr "Vimeo"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "LinkedIn"
#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"
#~ msgid "RSS Feed"
#~ msgstr "RSS Feed"
#~ msgid "Tumblr"
#~ msgstr "Tumblr"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Instagram"
#~ msgid "Dribbble"
#~ msgstr "Dribbble"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Foursquare"
#~ msgstr "Foursquare"
#~ msgid "SoundCloud"
#~ msgstr "SoundCloud"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Theme Optionen"
#~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
#~ msgstr ""
#~ "Klicke OK um alles rückgängig zu machen. Theme Änderungen werden nicht "
#~ "gespeichert!"
#~ msgid "Default options restored."
#~ msgstr "Standardeinstellungen wieder hergestellt."
#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Einstellungen gespeichert."
#~ msgid "No file chosen"
#~ msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Upload"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Entfernen"
#~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
#~ msgstr "Lade die neueste WordPress Version für vollständigen Mediensupport."
#~ msgid "View File"
#~ msgstr "Datei anzeigen"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Ohne Wiederholung"
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "Horizontale Wiederholung"
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "Vertikale Wiederholung"
#~ msgid "Repeat All"
#~ msgstr "Wiederholen"
#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "Oben links"
#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "Oben Zentrum"
#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "Oben rechts"
#~ msgid "Middle Left"
#~ msgstr "Mitte links"
#~ msgid "Middle Center"
#~ msgstr "Mitte Zentrum"
#~ msgid "Middle Right"
#~ msgstr "Mitte rechts"
#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "Unten links"
#~ msgid "Bottom Center"
#~ msgstr "Unten Zentrum"
#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "Unten rechts"
#~ msgid "Scroll Normally"
#~ msgstr "Normal scrollen"
#~ msgid "Fixed in Place"
#~ msgstr "Am Platz fixiert"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Kursiv"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Fett"
#~ msgid "Bold Italic"
#~ msgstr "Fett Kursiv"
#~ msgid "Follow us on "
#~ msgstr "Folge uns auf"
#~ msgctxt "monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"
#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Restore Defaults"
#~ msgstr "Standardeinstellungen wieder herstellen"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> %title"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> %title [Voriger Beitrag]"
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "%title <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#~ msgstr "%title <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i> [Nächster Beitrag]"
#, fuzzy
#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Suche..."