File: /home/dwauav0tm6jp/hosted/northaustinrun_club/wp-content/themes/sparkling/languages/lt_LT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: Mon May 16 2016 19:10:09 GMT+0300 (FLE Standard Time)\n"
"Last-Translator: admin <a12velkv@nkm.lt>\n"
"Language-Team: colorlib <info@colorlib.com>\n"
"Language: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: lt_LT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .."
#: ../content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentarų: 0"
#: ../content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: ../content.php:20
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: ../content.php:23 ../content-single.php:26 ../content-page.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: ../content.php:32 ../content.php:40
msgid "Read More"
msgstr "Skaitykite toliau"
#: ../content.php:48 ../image.php:79 ../content-single.php:35 ../content-page.php:
#: 21
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai: %s"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentaras “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"
#: ../comments.php:36 ../comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: ../comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: ../archive.php:27
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: ../archive.php:30
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnuo: %s"
#: ../archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: ../archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Be pavadinimo"
#: ../archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: ../archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
#: ../archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: ../archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: ../archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Būsenos"
#: ../archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio"
#: ../archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: ../archive.php:66 ../404.php:53 ../sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: ../functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:136
msgid "Footer Links"
msgstr "Poraštės nuorodos"
#: ../functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: ../functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 1"
#: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Rodomas pagrindiniame puslapyje"
#: ../functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 2"
#: ../functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 3"
#: ../functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Poraštės valdiklis 1"
#: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Naudojamas poraštės valdiklių srityje"
#: ../functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Poraštės valdiklis 2"
#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Poraštės valdiklis 3"
#: ../functions.php:292
msgctxt "nav menu location"
msgid "Social Menu"
msgstr "Socialinis meniu"
#: ../functions.php:304
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis dešinėje"
#: ../functions.php:304
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis kairėje"
#: ../functions.php:304
msgid "No Sidebar"
msgstr "Be valdiklių srities"
#: ../functions.php:304
msgid "Full Width"
msgstr "Pilnas plotis"
#: ../image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Ankstesnis"
#: ../image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Sekantis <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ","
#: ../content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr "%1$s"
#: ../content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: ../content-none.php:19
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>."
#: ../content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos "
"raktažodį."
#: ../content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Panašu, kad nepavyko rasti jūsų ieškomo puslapio. Galbūt jums padės paieškos "
"galimybė."
#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."
#: ../404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Panašu, kad čia nieko nėra. Galbūt jums padės paieškos galimybė arba viena "
"iš žemiau esančių nuorodų?"
#: ../404.php:25
msgid "Recent Posts"
msgstr "Naujausi Įrašai"
#: ../404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Dažniausiai naudojamos kategorijos"
#: ../404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite paieškoti mėnesių archyvuose. %1$s"
#: ../404.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"
#. Name of the template
msgid "Full-width(no sidebar)"
msgstr "Pilnas plotis (be valdiklių srities)"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"
#: ../searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Paieška…"
#: ../searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"
#: ../searchform.php:14
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: ../sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Metainformacija"
#: ../inc/customizer.php:29
msgid "Sparkling Options"
msgstr "Sparkling nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:30
msgid "Panel to update sparkling theme options"
msgstr "Sparkling temos nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:36
msgid "Content Options"
msgstr "Turinio nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:47
msgid "Show post excerpts?"
msgstr "Rodyti sutrumpintus įrašus?"
#: ../inc/customizer.php:58
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Rodyti komentarus statiniuose puslapiuose?"
#: ../inc/customizer.php:66
msgid "Slider options"
msgstr "Skaidrių nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:76
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Pažymėkite jei norite įjungti skaidrių peržiūrą"
#: ../inc/customizer.php:91
msgid "Slider Category"
msgstr "Skaidrių kategorija"
#: ../inc/customizer.php:94
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr ""
"Pasirinkite kategoriją su įrašais, kuriems yra priskirti specialieji "
"paveikslėliai"
#: ../inc/customizer.php:104
msgid "Number of slide items"
msgstr "Rodomų skaidrių skaičius"
#: ../inc/customizer.php:106
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Įveskite rodomų skaidrių skaičių"
#: ../inc/customizer.php:111
msgid "Layout options"
msgstr "Išdėstymo nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:123
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Svetainės išdėstymo nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:126
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Pasirinkite vieną iš išdėstymo būdų numatytajam naudojimui"
#: ../inc/customizer.php:137
msgid "WooCommerce Page Layout Options"
msgstr "WooCommerce puslapio išdėstymo nustatymai"
#: ../inc/customizer.php:140
msgid ""
"Choose between different layout options to be used as default for all "
"woocommerce pages"
msgstr ""
"Pasirinkite vieną iš išdėstymo būdų numatytajam naudojimui visiems "
"Woocommerce puslapiams"
#: ../inc/customizer.php:151
msgid "Element Color"
msgstr "Elemento spalva"
#: ../inc/customizer.php:152 ../inc/customizer.php:164 ../inc/customizer.php:218 .
#: ./inc/customizer.php:228 ../inc/customizer.php:238 ../inc/customizer.php:248 ..
#: inc/customizer.php:326 ../inc/customizer.php:336 ../inc/customizer.php:366 ..
#: inc/customizer.php:506 ../inc/customizer.php:517
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Numatytasis nustatymas jei nėra pasirinkta spalva"
#: ../inc/customizer.php:163
msgid "Element color on hover"
msgstr "Elemento spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:171
msgid "Action Button"
msgstr "Veiksmo mygtukas"
#: ../inc/customizer.php:181
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../inc/customizer.php:182
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Įveskite tekstą"
#: ../inc/customizer.php:193
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Mygtuko pavadinimas"
#: ../inc/customizer.php:195
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Įveskite mygtuko pavadinimą"
#: ../inc/customizer.php:205
msgid "CFA button link"
msgstr "Mygtuko nuoroda"
#: ../inc/customizer.php:207
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Įveskite mygtuko nuorodą"
#: ../inc/customizer.php:217
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Teksto spalva"
#: ../inc/customizer.php:227
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Teksto fono spalva"
#: ../inc/customizer.php:237
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Mygtuko rėmelio spalva"
#: ../inc/customizer.php:247
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Mygtuko teksto spalva"
#: ../inc/customizer.php:254
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija "
#: ../inc/customizer.php:274
msgid "Main Body Text"
msgstr "Pagrindo (angl. body) tekstas"
#: ../inc/customizer.php:275
msgid "Used in p tags"
msgstr "Naudojama p žymoms"
#: ../inc/customizer.php:315
msgid "Heading Color"
msgstr "Antraštės spalva"
#: ../inc/customizer.php:316
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Antraščių (h1-h6) spalva"
#: ../inc/customizer.php:325
msgid "Link Color"
msgstr "Nuorodų spalva"
#: ../inc/customizer.php:335
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Nuorodų spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:342
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
#: ../inc/customizer.php:353
msgid "Sticky Header"
msgstr "Prilipusi antraštė"
#: ../inc/customizer.php:354
msgid "Check to show fixed header"
msgstr "Pažymėkite jei norite rodyti prilipusią antraštę"
#: ../inc/customizer.php:365
msgid "Top nav background color"
msgstr "Viršutinio menių fono spalva"
#: ../inc/customizer.php:375
msgid "Top nav item color"
msgstr "Viršutinio menių elemento spalva"
#: ../inc/customizer.php:376
msgid "Link color"
msgstr "Nuorodų spalva"
#: ../inc/customizer.php:386
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Viršutinio menių elemento spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:387
msgid "Link:hover color"
msgstr "Nuorodų spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:397
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Viršutinio išskleidžiamo menių fono spalva"
#: ../inc/customizer.php:398 ../inc/customizer.php:431
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Išskleidžiamo menių elemento spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:408
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Viršutinio išskleidžiamo menių elemento spalva"
#: ../inc/customizer.php:409
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Išskleidžiamo menių spalva"
#: ../inc/customizer.php:419
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Viršutinio Išskleidžiamo menių elemento spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:420
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Išskleidžiamo menių spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:430
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Viršutinio Išskleidžiamo menių elemento fono spalva užvedus pelę"
#: ../inc/customizer.php:437
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
#: ../inc/customizer.php:447
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Poraštės valdiklių srities fono spalva"
#: ../inc/customizer.php:457
msgid "Footer background color"
msgstr "Poraštės fono spalva"
#: ../inc/customizer.php:467
msgid "Footer text color"
msgstr "Poraštės teksto spalva"
#: ../inc/customizer.php:477
msgid "Footer link color"
msgstr "Poraštės nuorodų spalva"
#: ../inc/customizer.php:487
msgid "Footer information"
msgstr "Poraštės informacija"
#: ../inc/customizer.php:488
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Autorinių teisių tekstas poraštėje"
#: ../inc/customizer.php:495
msgid "Social"
msgstr "Socialiniai"
#: ../inc/customizer.php:505
msgid "Social icon color"
msgstr "Socialinių ikonų spalva"
#: ../inc/customizer.php:516
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Poraštės socialinių ikonų spalva"
#: ../inc/customizer.php:527
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Poraštės socialinės nuorodos"
#: ../inc/customizer.php:528
msgid "Check to show social icons in footer"
msgstr "Pažymėkite jei norite rodyti socialines ikonas poraštėje"
#: ../inc/customizer.php:535
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#: ../inc/customizer.php:545
msgid "Custom CSS"
msgstr "Pasirinktinis CSS"
#: ../inc/customizer.php:546
msgid "Additional CSS"
msgstr "Papildomas CSS"
#: ../inc/customizer.php:553 ../inc/extras.php:334
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Pagalba ir dokumentacija"
#: ../inc/customizer.php:737 ../inc/extras.php:340
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Sparkling dokumentacija"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug "
"reports</b> is via"
msgstr ""
"Geriausias būdas susisiekti su mumis <b>pagalbos klausimais</b> ir "
"<b>pranešti apie klaidas</b> yra per"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Colorlib pagalbos forumą"
#: ../inc/customizer.php:739 ../inc/extras.php:342
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr "Jei jums patinka ši tema, pasirinkite vieną iš būdų ją įvertinti:"
#: ../inc/customizer.php:741 ../inc/customizer.php:741 ../inc/extras.php:344 ..
#: inc/extras.php:344
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Įvertinkite temą"
#: ../inc/customizer.php:742 ../inc/extras.php:345
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Patinka Facebook"
#: ../inc/customizer.php:743 ../inc/extras.php:346
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Sekite Twitter"
#: ../inc/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiam puslapiui"
#: ../inc/metaboxes.php:21
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiam įrašui"
#: ../inc/metaboxes.php:28
msgid "Select layout for this specific Product only"
msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiai specifinei prekei"
#: ../inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: ../inc/template-tags.php:31
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Senesni įrašai"
#: ../inc/template-tags.php:35
msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Naujesni įrašai <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/template-tags.php:83
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo navigacija"
#: ../inc/template-tags.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> %title"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> %title"
#: ../inc/template-tags.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "%title <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/extras.php:61
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Įveskite jį, jei norite peržiūrėti:"
#: ../inc/extras.php:62
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ../inc/extras.php:65 ../inc/extras.php:65
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: ../inc/extras.php:210
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "%1$s tema sukurta %2$s sistemai"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11 ../inc/widgets/widget-popular-posts.
#: php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "Sparkling populiariausi įrašai"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17 ../inc/widgets/widget-popular-posts.
#: php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Populiariausi įrašai"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Įrašų skaičiaus limitas"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:11 ../inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "Sparkling kategorijos"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:17 ../inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42
msgid "Title "
msgstr "Pavadinimas"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Kategorijų limitas"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Įjungti įrašų skaičiavimą"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "Sparkling socialinės nuorodos"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40
msgid "Follow us"
msgstr "Sekite mus"
#. Name of the theme
msgid "Sparkling"
msgstr "Sparkling"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://colorlib.com/wp/themes/sparkling"
msgstr "http://colorlib.com/wp/themes/sparkling"
#. Description of the theme
msgid ""
"Sparkling is a clean minimal and responsive WordPress theme well suited for "
"travel, health, business, finance, portfolio, design, art, photography, "
"personal, ecommerce and any other creative websites and blogs. Developed "
"using Bootstrap 3 that makes it mobile and tablets friendly. Theme comes "
"with full-screen slider, social icon integration, author bio, popular posts "
"widget and improved category widget. Sparkling incorporates latest web "
"standards such as HTML5 and CSS3 and is SEO friendly thanks to its clean "
"structure and codebase. It has dozens of Theme Options based on WordPress "
"Customizer to change theme layout, colors, fonts, slider settings and much "
"more. Theme is also translation and multilingual ready, compatible with WPML "
"and is available in Spanish, French, Dutch, Polish, Russian, German, "
"Brazilian Portuguese, Portuguese (Portugal), Persian (Iranian language), "
"Romanian, Turkish, Bulgarian, Japanese, Lithuanian, Czech, Ukrainian, "
"Traditional Chinese, Simplified Chinese, Indonesian, Estonian, Spanish "
"(Argentina) and Italian. Sparkling is a free WordPress theme with premium "
"functionality and design. Theme is ecommerce ready thanks to its WooCommerce "
"integration. Now theme is optimized to work with bbPress, Contact Form 7, "
"Jetpack, WooCommerce and other popular free and premium plugins. Lately we "
"introduced a sticky/fixed navigation that you can enable or disable via "
"WordPress Customizer."
msgstr ""
"Sparkling yra moderni, minimalistinė ir pilnai pritaikyta mobiliesiems "
"įrenginiams WordPress tema puikiai tinkanti kelionių, sveikatos, verslo, "
"finansų, prisistatymo, dizaino, meno, fotografijos, asmeninei, elektroninės "
"komercijos ir bet kuriai kitai kūrybinei svetainei ar tinklaraščiui. Sukurta "
"naudojant Bootstrap 3, todėl pilnai pritaikyta mobiliesiems įrenginiams. "
"Tema turi pilno pločio skaidrių peržiūrą, socialinių ikonų integraciją, "
"autoriaus biografiją, populiariausių įrašų ir patobulintą kategorijų "
"valdiklius. Sparkling suderinta su naujausiais interneto standartais tokiais,"
" kaip HTML5 ir CSS3 ir yra draugiška SEO dėka savo švarios struktūros ir "
"kodo. Ji turi daugybę nustatymų keisti išdėstymą, spalvas, šriftus, skaidrių "
"peržiūrą ir dar daug kitų dalykų esančių WordPress konfigūravimo panelėje. "
"Taip pat paruošta daugiakalbystei, yra suderinta su WPML įskiepiu ir "
"prieinama ispanų, prancūzų, olandų, lenkų, rusų, vokiečių, Brazilijos "
"portugalų, portugalų, Persų (Irano kalba), rumunų, turkų, bulgarų, japonų, "
"lietuvių, čekų, ukrainiečių, tradicinėje kinų, supaprastintoje kinų, "
"indoneziečių, estų, Argentinos ispanų ir italų kalbose. Sparkling yra "
"nemokama WordPress tema su aukštos kokybės funkcionalumu ir dizainu. Dėka "
"WooCommerce integracijos paruošta elektroninei komercijai. Dabar tema yra "
"optimizuota darbui su bbPress, Contact Form 7, Jetpack, WooCommerce ir "
"kitais nemokamais ir mokamais įskiepiais. Neseniai mes pristatėme "
"lipnią/fiksuotą navigaciją, kurią galite įjungti arba išjungti per WordPress "
"konfigūraciją."
#. Author of the theme
msgid "Colorlib"
msgstr "Colorlib"
#. Author URI of the theme
msgid "http://colorlib.com/"
msgstr "http://colorlib.com/"