File: /home/dwauav0tm6jp/hosted/northaustinrun_club/wp-content/themes/sparkling/languages/ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling Theme\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 20:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: colorlib <info@colorlib.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ой! К сожалению нет такой страницы."
#: ../404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Ничего не найдено. Попробуйте перейти по другой ссылке или воспользуйтесь "
"поиском?"
#: ../404.php:25
#, fuzzy
msgid "Recent Posts"
msgstr "Навигация по записям"
#: ../404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Самые популярные категории"
#: ../404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Поищите в архивах %1$s"
#: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: ../404.php:58
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Используемый в тегах <p> (абзац)"
#: ../archive.php:27
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: ../archive.php:30
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Месяц: %s"
#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Год: %s"
#: ../archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Боковые панели"
#: ../archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
#: ../archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Фото"
#: ../archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: ../archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: ../archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: ../archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"
#: ../archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Аудио"
#: ../archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Комментарий “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Комментарии “%2$s”"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: ../comments.php:36 ../comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новые комментарии →"
#: ../comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты"
#: ../content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: ../content-none.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начнем</a>."
#: ../content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Ни один результат не соответствует Вашему запросу. Пожалуйста, повторите "
"поиск, используя другие ключевые слова."
#: ../content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Похоже, мы не можем найти запрашиваемую Вами информацию. Попробуйте найти "
"через \"Поиск\"."
#: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:49
#: ../image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: ../content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ","
#: ../content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"
#: ../content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: ../content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: ../content.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "% комментарии"
#: ../content.php:32 ../content.php:45
msgid "Read More"
msgstr "Подробнее"
#: ../functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:198
msgid "Footer Links"
msgstr "Ссылки нижнего колонтитула"
#: ../functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: ../functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "1ый виджет на Главной странице"
#: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Отображается на Главной странице"
#: ../functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "2ой виджет на Главной странице"
#: ../functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "3ий виджет на Главной странице"
#: ../functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "1ый виджет нижнего колонтитула"
#: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Использовано для области виджета футера"
#: ../functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "2ой виджет нижнего колонтитула"
#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "3ий виджет нижнего колонтитула"
#: ../functions.php:304 ../options.php:23
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Справа"
#: ../functions.php:304 ../options.php:23
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Слева"
#: ../functions.php:304
#, fuzzy
msgid "No Sidebar"
msgstr "Без сайдбара"
#: ../functions.php:304
msgid "Full Width"
msgstr ""
#: ../image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Предыдущий"
#: ../image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Следующий <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/customizer.php:29
#, fuzzy
msgid "Sparkling Options"
msgstr "(Sparkling) Категории"
#: ../inc/customizer.php:30
msgid "Panel to update sparkling theme options"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:36
#, fuzzy
msgid "Content Options"
msgstr "Опции темы"
#: ../inc/customizer.php:47
msgid "Show post excerpts?"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:58
#, fuzzy
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Отображается на Главной странице"
#: ../inc/customizer.php:66
#, fuzzy
msgid "Slider options"
msgstr "Опции слайдера"
#: ../inc/customizer.php:76 ../options.php:116
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Включить слайдер"
#: ../inc/customizer.php:91 ../options.php:123
msgid "Slider Category"
msgstr "Категория для слайдера"
#: ../inc/customizer.php:94 ../options.php:124
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "Выберите самую интересную категорию записей для слайдера"
#: ../inc/customizer.php:104 ../options.php:132
msgid "Number of slide items"
msgstr "Количество слайдов"
#: ../inc/customizer.php:106 ../options.php:133
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Введите количество слайдов"
#: ../inc/customizer.php:111
#, fuzzy
msgid "Layout options"
msgstr "Опции разметки"
#: ../inc/customizer.php:123 ../options.php:141
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Варианты разметки сайта"
#: ../inc/customizer.php:126
#, fuzzy
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Выберите, где по умолчанию будет боковая панель: Слева или Справа?"
#: ../inc/customizer.php:136
#, fuzzy
msgid "Element Color"
msgstr "Цвет элементов"
#: ../inc/customizer.php:137 ../inc/customizer.php:149
#: ../inc/customizer.php:203 ../inc/customizer.php:213
#: ../inc/customizer.php:223 ../inc/customizer.php:233
#: ../inc/customizer.php:311 ../inc/customizer.php:321
#: ../inc/customizer.php:338 ../inc/customizer.php:478
#: ../inc/customizer.php:489 ../options.php:152 ../options.php:160
#: ../options.php:205 ../options.php:213 ../options.php:221 ../options.php:229
#: ../options.php:259 ../options.php:267 ../options.php:280 ../options.php:390
#: ../options.php:398
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Если не выберите свой цвет, будет использовано стандартное значение"
#: ../inc/customizer.php:148 ../options.php:159
msgid "Element color on hover"
msgstr "Цвет элемента при наведении"
#: ../inc/customizer.php:156 ../options.php:175
msgid "Action Button"
msgstr "Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:166 ../options.php:180
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Текст Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:167 ../options.php:181
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Введите текст для секции Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:178 ../options.php:188
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Текст кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:180 ../options.php:189
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Введите текст кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:190 ../options.php:196
msgid "CFA button link"
msgstr "Ссылка кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:192 ../options.php:197
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Введите адрес ссылки кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:202 ../options.php:204
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Цвет текста Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:212 ../options.php:212
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Цвет фона Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:222 ../options.php:220
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Цвет границы кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:232 ../options.php:228
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Цвет текста кнопки Call for Action"
#: ../inc/customizer.php:239 ../options.php:236
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: ../inc/customizer.php:259 ../options.php:241
msgid "Main Body Text"
msgstr "Основной шрифт"
#: ../inc/customizer.php:260
#, fuzzy
msgid "Used in p tags"
msgstr "Используемый в тегах <p> (абзац)"
#: ../inc/customizer.php:300 ../options.php:250
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвет заголовков"
#: ../inc/customizer.php:301 ../options.php:251
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Цвет для всех заголовков (h1-h6)"
#: ../inc/customizer.php:310 ../options.php:258
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылок"
#: ../inc/customizer.php:320 ../options.php:266
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
#: ../inc/customizer.php:327 ../options.php:274
msgid "Header"
msgstr "Верхний колонтитул"
#: ../inc/customizer.php:337 ../options.php:279
msgid "Top nav background color"
msgstr "Цвет фона верхнего меню"
#: ../inc/customizer.php:347 ../options.php:287
msgid "Top nav item color"
msgstr "Цвет текста элемента списка верхнего меню"
#: ../inc/customizer.php:348 ../options.php:288
msgid "Link color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: ../inc/customizer.php:358 ../options.php:295
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Цвет текста элемента списка верхнего меню при наведении"
#: ../inc/customizer.php:359 ../options.php:296
msgid "Link:hover color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
#: ../inc/customizer.php:369 ../options.php:303
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Цвет фона выпадающего меню второго уровня"
#: ../inc/customizer.php:370 ../inc/customizer.php:403 ../options.php:304
#: ../options.php:328
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Цвет фона элемента при наведении в выпадающем меню второго уровня"
#: ../inc/customizer.php:380 ../options.php:311
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Цвет элемента в выпадающем меню второго уровня"
#: ../inc/customizer.php:381 ../options.php:312
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Цвет элемента"
#: ../inc/customizer.php:391 ../options.php:319
#, fuzzy
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Цвет текста элемента списка верхнего меню при наведении"
#: ../inc/customizer.php:392 ../options.php:320
#, fuzzy
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Цвет фона элемента при наведении в выпадающем меню второго уровня"
#: ../inc/customizer.php:402 ../options.php:327
#, fuzzy
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Цвет фона элемента при наведении в выпадающем меню второго уровня"
#: ../inc/customizer.php:409 ../options.php:335
msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"
#: ../inc/customizer.php:419 ../options.php:340
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Цвет фона области виджетов нижнего колонтитула"
#: ../inc/customizer.php:429 ../options.php:347
msgid "Footer background color"
msgstr "Цвет фона нижнего колонтитула"
#: ../inc/customizer.php:439 ../options.php:354
msgid "Footer text color"
msgstr "Цвет текста нижнего колонтитула"
#: ../inc/customizer.php:449 ../options.php:361
msgid "Footer link color"
msgstr "Цвет ссылок нижнего колонтитула"
#: ../inc/customizer.php:459 ../options.php:368
msgid "Footer information"
msgstr "Информация в нижнем колонтитуле"
#: ../inc/customizer.php:460 ../options.php:369
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Текст об авторских правах в нижнем колонтитуле"
#: ../inc/customizer.php:467 ../options.php:384
msgid "Social"
msgstr "Соц. сети"
#: ../inc/customizer.php:477 ../options.php:389
msgid "Social icon color"
msgstr "Цвет иконки соц. сетей"
#: ../inc/customizer.php:488 ../options.php:397
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Цвет иконки соц. сетей в нижнем колонтитуле"
#: ../inc/customizer.php:499 ../options.php:376
#, fuzzy
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Цвет иконки соц. сетей в нижнем колонтитуле"
#: ../inc/customizer.php:500
#, fuzzy
msgid "Check to show social icons in footer"
msgstr "Цвет иконки соц. сетей в нижнем колонтитуле"
#: ../inc/customizer.php:507 ../options.php:542
msgid "Other"
msgstr "Другие"
#: ../inc/customizer.php:517 ../options.php:547
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
#: ../inc/customizer.php:518 ../options.php:548
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнительный CSS"
#: ../inc/customizer.php:525 ../inc/extras.php:383
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Поддержка и Документация"
#: ../inc/customizer.php:701 ../inc/extras.php:389
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Документация Sparkling"
#: ../inc/customizer.php:702 ../inc/extras.php:390
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug reports</"
"b> is via"
msgstr ""
"Чтобы связаться с нами по вопросам <b>технической поддержки</b> и <b>отчетов "
"об ошибках</b>, используйте"
#: ../inc/customizer.php:702 ../inc/extras.php:390
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Форум поддержки Colorlib"
#: ../inc/customizer.php:703 ../inc/extras.php:391
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr ""
"Если вам понравилась эта тема, я был бы благодарен за любой из следующих "
"вариантов:"
#: ../inc/customizer.php:705 ../inc/extras.php:393
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Оценить эту тему"
#: ../inc/customizer.php:706 ../inc/extras.php:394
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Поставить лайк на Facebook"
#: ../inc/customizer.php:707 ../inc/extras.php:395
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Читать Twitter"
#: ../inc/extras.php:61
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: ../inc/extras.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr ""
"<p>Эта запись защищена паролем. Чтобы просмотреть эту запись, пожалуйста, "
"введите пароль:</p>"
#: ../inc/extras.php:126
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../inc/extras.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: ../inc/extras.php:272
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Тема от %1$s. Работает на %2$s"
#: ../inc/metaboxes.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"Задать разметку для этой страницы (Эта опция работает только если у страницы "
"стоит шаблон По Умолчанию или Шаблон Блога) "
#: ../inc/metaboxes.php:21
#, fuzzy
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Задать разметку для этого поста"
#: ../inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: ../inc/template-tags.php:27
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Показать еще"
#: ../inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Новые записи <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация записей"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:11
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "(Sparkling) Категории"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:17
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42
msgid "Title "
msgstr "Название"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Лимит категорий"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Включить счётчик записей"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "(Sparkling) Популярные записи"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Популярные записи"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Ограничить количество записей"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "(Sparkling) Соц. сети"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40
msgid "Follow us"
msgstr "Присоединяйтесь к нам"
#: ../options.php:27
msgid "One"
msgstr "Один"
#: ../options.php:28
msgid "Two"
msgstr "Два"
#: ../options.php:29
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: ../options.php:30
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: ../options.php:31
msgid "Five"
msgstr "Пять"
#: ../options.php:36
msgid "French Toast"
msgstr "Французский тост"
#: ../options.php:37
msgid "Pancake"
msgstr "Блин"
#: ../options.php:38
msgid "Omelette"
msgstr "Омлет"
#: ../options.php:39
msgid "Crepe"
msgstr "Креп"
#: ../options.php:40
msgid "Waffle"
msgstr "Вафли"
#: ../options.php:110
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: ../options.php:115
msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
msgstr "Хотите ли Вы, чтобы на главной страницу отображался слайдер?"
#: ../options.php:142
msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default"
msgstr "Выберите, где по умолчанию будет боковая панель: Слева или Справа?"
#: ../options.php:151
msgid "Element color"
msgstr "Цвет элемента"
#: ../options.php:167
msgid "Custom Favicon"
msgstr "Своя Favicon"
#: ../options.php:168
msgid ""
"Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites favicon"
msgstr ""
"Загрузите PNG/GIF изображение размером 32px х 32px, которая будет символом "
"Вашего сайта"
#: ../options.php:242
msgid "Used in P tags"
msgstr "Используемый в тегах <p> (абзац)"
#: ../options.php:377
#, fuzzy
msgid "Show/Hide social icons in footer"
msgstr "Цвет иконки соц. сетей в нижнем колонтитуле"
#: ../options.php:405
msgid "Add full URL for your social network profiles"
msgstr "Добавьте полные URL профилей Вашего бренда в соц. сетях "
#: ../options.php:406
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../options.php:415
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../options.php:423
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../options.php:431
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../options.php:439
msgid "Vimeo"
msgstr ""
#: ../options.php:447
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../options.php:455
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../options.php:463
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"
#: ../options.php:471
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: ../options.php:479
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: ../options.php:487
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: ../options.php:495
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribble"
#: ../options.php:503
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../options.php:511
msgid "Foursquare"
msgstr ""
#: ../options.php:519
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: ../options.php:527
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: ../options.php:535
msgid "Spotify"
msgstr ""
#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска по: %s"
#: ../searchform.php:11
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Результаты поиска по: %s"
#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr ""
"Ничего не найдено. Попробуйте перейти по другой ссылке или воспользуйтесь "
"поиском?"
#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Результаты поиска по: %s"
#: ../searchform.php:14
#, fuzzy
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Опции темы"
#~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
#~ msgstr "Нажмите OK чтобы сбросить. Все настройки темы будут утрачены!"
#~ msgid "Default options restored."
#~ msgstr "Восстановлены настройки по умолчанию."
#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Опции сохранены."
#~ msgid "No file chosen"
#~ msgstr "Файл не выбран"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Загрузить"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
#~ msgstr "Обновите версию WordPress для полной поддержки Медиа."
#~ msgid "View File"
#~ msgstr "Просмотреть файл"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Не повторять"
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "Повторить горизонтально"
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "Повторить вертикально"
#~ msgid "Repeat All"
#~ msgstr "Заполнить"
#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "Вверху слева"
#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "Вверху по центру"
#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "Вверху справа"
#~ msgid "Middle Left"
#~ msgstr "По середине слева"
#~ msgid "Middle Center"
#~ msgstr "По середине по центру"
#~ msgid "Middle Right"
#~ msgstr "По середине справа"
#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "Снизу слева"
#~ msgid "Bottom Center"
#~ msgstr "Снизу по центру"
#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "Снизу справа"
#~ msgid "Scroll Normally"
#~ msgstr "Обычная прокрутка"
#~ msgid "Fixed in Place"
#~ msgstr "Зафиксировано на месте"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Обычный"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Курсив"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Полужирный"
#~ msgid "Bold Italic"
#~ msgstr "Полужирный курсив"
#~ msgid "Follow us on "
#~ msgstr "Мы в соц. сетях: "
#, fuzzy
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr ""
#~ "Ничего не найдено. Попробуйте перейти по другой ссылке или воспользуйтесь "
#~ "поиском?"
#~ msgid "Default used if no color is selected."
#~ msgstr "Если не выберите свой цвет, будет использовано стандартное значение"